Торговец смертью - Страница 56


К оглавлению

56

Крейг отпустил запястье Ля Валере.

— Я не намерен этого делать, — сказал он.

— Я привел с собой секундантов, — закричал Ля Валере. — Дюкло и Пучелли.

— Что вы скажете об оружии? — спросил Ноно. — Едва ли он потребует сражаться на шпагах — даже если предположить, что он способен на это. Граф жестом показал на руку Крейга.

— Пистолеты, — сказал Ля Валере, — это будет замечательно.

Тернер швырнул свою вилку.

— Вы сошли с ума, — сказал он. — Я не намерен терпеть здесь сумасшедших. Пьяных — да, но не сумасшедших. Убирайтесь отсюда.

— Я действительно собирался уйти, но сначала я должен поговорить с ним.

Крейг пожал плечами и направился вместе с Ля Валере к двери.

— Это ваш единственный шанс, — прошептал француз. — Если вы не согласитесь, то Пучелли убьет вас.

— Может быть, — сказал Крейг.

— Он убьет и ваших девушек тоже, — продолжал Ля Валере, — и любого, кто окажется у него на пути.

Крейг пожал плечами.

— Тогда ему придется убить множество людей, — сказал он.

— Не совсем, — сказал Ля Валере, — Остальные гости уже уехали. Мы их видели. В Каннах сейчас в разгаре другая вечеринка. Здесь только негр, который перечитывает Рембо, и вьетнамка, которая спит. Очень необычные домочадцы, — добавил он сурово.

— Вы рассчитываете убить меня? — спросил Крейг.

— Я знаю, что сделаю это, — кивнул Ля Валере. — В Сен-Сире я был лучшим стрелком моего выпуска. Но если я погибну, вас убьет Пучелли. Я предоставляю вам возможность умереть как джентльмен.

— Почему?

— Потому что я хочу сам вас убить. А ещё потому, что я предал величайшего человека, которого мне приходилось знать. И я должен пострадать за это. Мое страдание состоит уже в том, что я вижу вас. Вы убили единственного человека, который мог спасти Францию. Вы должны умереть.

Крейг видел, что он говорит совершенно серьезно.

— А Эшфорд? Он тоже должен драться с вами?

— Нет, — сказал Ля Валере, — его кара отличается от вашей. Ему придется просто смотреть, — Он глянул в сторону Софи. — Собираетесь вы заставить страдать и другую женщину? И соображай быстрее, свинья. Пучелли ждет снаружи. Он не слишком терпелив.

Крейг взглянул на людей, сидевших за кухонным баром; это были веселые жизнерадостные люди, любившие удовольствия, которых ему не следовало втягивать в это дело.

— Если я буду драться, — спросил он, — вы не причините им вреда?

— Только вы и Эшфорд. Я даю вам слово, — заявил Ля Валере.

Крейг вздохнул и взглянул на Софи.

— Ладно, — сказал он и вернулся к стойке.

— Он действительно очень хочет этого, — сообщил Крейг. — Думаю, что будет лучше, если мы доставим ему такое удовольствие.

— Мы совершенно не обязаны этого делать, пошел он к черту, — закричал Тернер.

— Правильно, он сумасшедший, но у него пистолет. А кроме того, он привел с собой двух друзей, которые тоже вооружены. Если мы не сделаем того, что он требует, то они пустят это оружие в ход каким-то иным способом.

— Нет, — не выдержала Софи, — нет!

Крейг мягко закрыл ей рот рукой.

— Я не могу тебе объяснить, — сказал он, — но он имеет право поступать таким образом. И он намерен им воспользоваться. Причем немедленно.

— Но он сумасшедший, — сказал Тернер. — Я не дерусь с сумасшедшими.

— Боюсь, мне придется это сделать. Вы просто оставайтесь здесь, мистер Тернер, и не вмешивайтесь, что бы ни случилось.

— Почему я не должен вмешиваться?

— Вы — очень плохой стрелок.

Крейг улыбнулся ему и повернулся к Ля Валере.

— Я готов.

Ля Валере что-то крикнул и в кухню вошли Эшфорд, Пучелли, вьетнамка и Дюкло. Пучелли и Дюкло держали в руках пистолеты и толкнули вьетнамку вперед к кухонному бару. Она выглядела очень испуганной, её золотистая кожа стала оливковой, руки были прижаты к губам.

— Почему здесь Эшфорд? — спросил Крейг.

— Он будет вашим секундантом, — ответил Ля Валере и Дюкло расхохотался.

— Ты ведь все делишь с этим человеком, мой дорогой Рикки, не так ли? Как хорошие времена, так и плохие.

Эшфорд ничего не сказал. Он рыдал.

Софи негромко всхлипнула и Тернер выругался.

— Что за чертовщина здесь происходит?

— Мне очень жаль, что пришлось прервать вашу вечеринку, — извинился Ля Валере, его голос вновь был абсолютно серьезным, — но это необходимо было сделать. Пожалуйста, все оставайтесь на своих местах, пока я не вернусь. Этот человек, — он кивнул в сторону Дюкло, — останется с вами. Если вы попытаетесь справиться с ним, у него есть приказ застрелить одну из женщин. Вас. — Он показал на Софи. — Подойдите сюда.

Медленно, неохотно она подчинилась. Потом, когда дуло пистолета Дюкло коснулась её шеи, вздрогнула. Пучелли расстегнул пиджак Крейга, достал «кольт» и положил его на стол.

— Этот пистолет вам не понадобится, — сказал Ля Валере. — Вы получите оружие, когда мы выйдем наружу. Это будет точно такое же оружие, как и у меня. Мы проследим, чтобы вам были предоставлены равные шансы. Не хотите что-нибудь сказать?

Крейг покачал головой.

— Как хотите, — сказал Ля Валере, — Пойдемте.

Они вышли в сад, захватив с собой и Эшфорда, и Крейг почувствовал, что он совершенно не боится. Теперь пришла его очередь умирать. Он достаточно долго жил за счет страданий других: даже Сен-Бриак, причиной смерти которого он стал, страдал из-за него. Было совершенно справедливо, что Сен-Бриаку пришлось умереть, но также справедливо было и то, что придется умереть и Крейгу. Тесса и его жена были обеспечены, и в тот момент, когда их с Эшфордом убьют, Софи с остальными окажутся в безопасности. Только Эшфорд ещё занимал его мысли. Эшфорд любил этого жестокого безумца.

56