Кое-как они дотащили Крейга до изгороди. Первая собака почти настигла их и Грирсон снова разрядил карабин, увидел как собака упала, тоже добрался до изгороди и нащупал дверцу автомашины. Эшфорд опустил Крейга на заднее сидение и в этот момент вторая собака бросилась на Грирсона. Эшфорд закричал, Грирсон обернулся и ударил её прикладом карабина. Она зарычала и снова бросилась на него, а Грирсон выставил ствол карабина перед собой и, когда собака схватила его, ударил её по морде. В это время Эшфорд опустил стекло и выстрелил в бегущего к ним Дюкло. Грирсон проскользнул в машину и она немедленно рванулась вперед, мягко рыча от ощущения своей мощи, по дороге на Корниш и мыс Ферра.
— Как он себя чувствует? — спросил Грирсон.
— Он в обмороке, — сказал Эшфорд, — похоже, что они здорово пытали его.
— Сзади есть немного бренди, — сказал Грирсон. — Попробуй дать ему.
Через некоторое время Крейг закашлялся и пришел в себя, все тело его было опутано болью, как паутиной.
— Мы выбрались? — спросил Крейг, — Спасибо.
— Благодари себя, — ответил Грирсон, — Ты взял Сен-Бриака.
— Да, верно, — кивнул Крейг, — Я убил его, правда?
— Он упал на проволоку.
— А куда мы сейчас направляемся?
— На мыс Ферра, — ответил Грирсон, — Мы не можем больше здесь оставаться.
— А что с Сен-Бриаком? Ты думаешь, что нам нужно бы выяснить, что он собирался делать дальше?
— Я думаю, мы и так уже сделали достаточно, — буркнул Грирсон.
— Он собирался на той неделе лететь в Аден, — вмешался Эшфорд, — Это мне Бобби сказал.
Грирсон резко затормозил на повороте.
— Вот что он должен был сделать, — сказал он.
Он сбросил скорость, проезжая Вийефранш, и только свернув на дорогу, идущую к мысу мимо великолепных белых вилл и отвесных скал, под которыми шумело море, заметил, что черный ситроен намертво прицепился к ним. После того, как они миновали Сен-Жан, Грирсон выключил огни и въехал в ворота одной из вилл, сделанные из кованного железа и раскрашенные черным и золотом. Там машину оставили, Грирсон провел их на какой-то мысок и оставил там, а сам начал карабкаться вниз по скалам, чтобы подать сигнал на яхту.
Крейг и Эшфорд лежали, уткнувшись носами в сухую жесткую траву у дорожки, и видели, как черный ситроен проехал мимо. Эшфорд, сам не замечая этого, дрожал всем телом. На ясном и безоблачном небе появилась луна и в её свете Крейг увидел, как тот дрожит, и понял, что ничем не сможет помочь.
Двигаясь чрезвычайно осторожно, вернулся Грирсон.
— Они меня заметили, — сказал он. — Нужно как можно скорее спуститься вниз. Они пошлют лодку.
— Я не могу, — простонал Эшфорд, — не могу.
В дальнем конце дорожки скрипнули колеса разворачивающегося автомобиля.
— Пошли, — сказал Грирсон.
— Я не могу. У меня кружится голова, — ныл Эшфорд.
— Мы не можем ждать, — сказал Грирсон.
— Тогда идите, — умолял Эшфорд, — только оставьте мне пистолет.
— Нет, — сказал Крейг, — мы должны сделать для тебя немного больше.
Грирсон вновь начал спускаться вниз по скалам, чтобы встретить посланную за ними с яхты лодку, стараясь производить при этом как можно больше шума, а Крейг и Эшфорд побежали обратно к машине, взобрались на её крышу и перебрались через изгородь в сад, их третий сад за эту ночь. Этот сад был в таком идеальном состоянии и в нем царил такой порядок, словно его только что доставили завернутым в целлофан, кустарники вдоль дорожек были совершенно симметрично подстрижены, розы пахли духами Шанель.
Укрывшись в тени кипарисового дерева, Крейг обследовал дом. Казалось, он пуст. Вместе с Эшфордом они подошли поближе, отыскивая открытое окно. Наконец нашли одно и проникли в холл, нашли бутылку бренди и поднялись наверх, разыскивая ванную комнату. На лодке в бухте фыркнул подвесной мотор, покашлял и затих.
Наконец они нашли ванную и Эшфорд громко застонал, увидев свое лицо в зеркале, затем пришла очередь Крейга почувствовать укусы мыла и пальцы Эшфорда, когда тот накладывал пластырь на открытые раны у него на щеках и на спине. Он взглянул на свои пальцы. Видно было, что они закопчены, но Эшфорда слишком сильно трясло, чтобы он мог заняться ими.
Неожиданно ручка двери ванной комнаты повернулась. Крейг завернул кран и прислушался к удаляющимся мягким шагам по ковру, затем выскользнул из ванной. Теперь коридор был освещен и он выключил свет. Из под двери спальни просачивалась узкая полоска света. Крейг вытащил кольт и, производя не больше шума, чем его собственная тень, приблизился к двери и повернул ручку. Дверь бесшумно открылась. На постели лежала девушка и читала. Она взглянула на него и замерла.
— Спокойно, — шепнул Крейг, — Лежите тихо и мы не причиним вам вреда.
— Привет, — сказала Мария, — У вас пистолет.
— Привет, — сказал Крейг, — Правильно, у меня пистолет.
Он опустил руку, она подошла ближе и взглянула на его лицо.
— Боже мой, вы побывали в хорошей переделке.
Крейг кивнул.
— А где Софи? — спросил он.
— В ванной. Она практически там живет.
— Это были мы, — сказал Крейг.
— Тогда она в соседней комнате. Позвать?
Крейг опять кивнул. Казалось, что его голова налита свинцом.
Прежде чем Мария вернулась с Софи, он подошел к двери и жестом пригласил Эшфорда войти внутрь. На Софи была полудетская ночная сорочка и очень много духов. Она радостно обняла Крейга, а затем откинулась назад, чтобы взглянуть на его лицо.
— Мой бедный Джон, — сказала она, — тебе следовало остаться с нами.