— А Крейг? Если Рейнольдс и есть Крейг?
— Он понимал, что она чувствует, — сказал Грирсон. — А ему нужно жить. Ну, а сейчас он уже за много миль отсюда. Но даже если он не сделал этого, то нам лучше всего вернуться назад.
Они обследовали все здание этаж за этажом, а затем снова вернулись к квартире Тессы. Она сразу же открыла дверь и когда увидела их, то её лицо помрачнело.
— Вы, кажется, разочарованы, — заметил Грирсон.
— А вы можете в чем-то меня упрекнуть? — спросила она, но не сделала никакой попытки остановить их, когда они снова начали осматривать квартиру.
— Вы все ещё намерены утверждать, что его не было у вас вчера вечером? — спросил Грирсон.
— У вас отвратительная манера разговаривать, — сказала Тесса.
— Нет, — ответил Грирсон. — Только не при исполнении служебных обязанностей. Вы же были вдвоем в постели. Это факт, мисс Харлинг. Просто факт. И кто же был этот второй?
— Я не помню, — сказала Тесса. — У меня очень плохая память…на лица.
— Вы не умеете притворяться, — сказал Грирсон. — У вас это не получается.
Тесса покраснела.
— Скажите Рейнольдсу, что я хочу увидеться с ним. Я хочу, чтобы он остался в живых, — сказал Грирсон.
После этого они опять ушли, а Тесса убрала постель, проглотила пару таблеток и уснула. Полчаса спустя Крейг вернулся в квартиру, посмотрел на спящую девушку и сел, решив подождать, пока она проснется. Через три часа она пошевелилась, через четыре часа открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее.
— Тебе не следовало… — сказала она. — Эти полицейские. Они один раз уже возвращались…
— Один из них все ещё околачивается снаружи, — сказал Крейг. — Теперь они будут следить за тобой. Я же говорил, что случится что-нибудь подобное.
— Но я сказала им именно то, что ты велел…
— Тот брюнет, которого зовут Грирсон, — сказал Крейг. — Он неплохой полицейский. Он сообразил, что я был здесь.
— Мне очень жаль, — кивнула Тесса. — Я не смогла скрыть этого.
Крейг пожал плечами.
— Это не имеет значения. Когда они пришли, я как раз собирался уходить. Я забрал свои деньги и ушел, пока вы разговаривали. Перед тем как снова вернуться сюда, они обыскали все здание. Разве ты не знала этого? Грирсон достаточно умен. Но в его распоряжении не было достаточного количества людей, чтобы проделать эту работу надлежащим образом. Тем не менее он должен был бы обследовать служебный лифт. — Он усмехнулся. — К счастью для меня он не сделал этого. Все то время пока мы играли в в прятки, я размышлял над тем, что же я должен теперь делать, и каждый раз приходил к одному и тому же выводу. Я больше не хочу оставаться один. Если мы сделаем все правильно, то сможем исчезнуть отсюда. Во всяком случае на это есть определенный шанс. В любом случае, Тесса, ты чертовски рискуешь.
— Я не против, — сказала она. — Честное слово. До этого моя жизнь не была такой уж прекрасной.
— И если дела пойдут плохо, я могу снова оставить тебя.
— Я возьму то, что удастся, — сказала она и притянула его к себе.
В этот раз они занимались любовью со всей полнотой и страстью, которые были близки к отчаянию, и когда они кончили, Крейг без всякого страха крепко уснул. А снаружи Линтон продолжал наблюдать, злился и страстно мечтал о возможности снять осаду. Крейг мог быть уже за много миль отсюда, но даже если это было не так, то с какой стати он должен сдаваться Грирсону? Даже если он сделает это, почему он должен помогать Лумису? Он переступил с ноги на ногу, покосившись на мрачное облако, тяжелое от собиравшегося дождя. Грирсон в каком-то смысле рассуждал правильно, но когда подходило время делать скучную работу, он всегда исчезал.
Брейди отправился в больницу во всем великолепии вечернего костюма. Он надел все орденские колодки, в том числе Военный крест, Звезду Северной Африки, медали за кампанию в Италии и Нормандии. Кроме того он приколол большой значок, купленный когда-то в доках, который предупреждал: «Девушки, будьте осторожны» и на котором большими красными буквами было написано «Я шесть месяцев был в море». Брейди намеревался отправиться на бал, который устраивался в больнице, уступая угрозам и просьбам последней из своих жен, но тем не менее выразив свой протест. По дороге на бал он позвонил в больницу, чтобы убедиться, что никто из пациентов не испортит ему вечер. Он намеревался сказать кое-что майору…У него были все шансы на это, хотя миссис Крейг все ещё находилась без сознания.
— Прошло одиннадцать дней, и она за это время не произнесла ни слова, — сказал он ночной сестре. — Две недели назад вы могли поставить сто против одного, что такого никогда не случится. Так что пока вы живы, никогда не опорожняйте второй ночной горшок.
Ночная сестра фыркнула, и Брейди, решивший любой ценой произвести впечатление, похлопал её ниже талии.
На танцах он встретил Томаса, полицейского хирурга, которому поставил виски и стал рассказывать, как неудачно устроена жизнь, потому что миссис Крейг лежит себе и помалкивает, тогда как её муж вместо того, чтобы радоваться этому, уже давно на том свете. Томас, который был холостяком и не слишком привык к виски, в ответ заметил, что Крейг может радоваться молчанию своей жены, если ему это нравится, но что тот оказался настолько черств и бесчувствен, что даже не поинтересовался состоянием своей жены, хотя она могла умереть.
Когда Брейди узнал, что Крейг все ещё жив, он заказал ещё виски, так что к полуночи об этом знал уже и Пресс. Пресс был круглолицым озабоченным молодым человеком, посланным местной газетой, чтобы правильно записать фамилии, достаточно застенчивым, чтобы отказаться от дармового пива, однако набравшимся храбрости подойти к Брейди и спросить, что означает его значок, и воздержавшимся от этого, начав бесстыдно подслушивать, когда было упомянуто имя Крейга. На следующий день оказалось, что круглолицый озабоченный молодой человек является корреспондентом общенациональной ежедневной газеты на северо-востоке и его репортаж появился на первой полосе.